吴福祥教授论语法结构的两种机制

文章出处: 发布时间:2013年04月28日 访问次数:

 

 

 

    2013年4月26日晚上7点,来自中国社会科学院语言研究所的吴福祥研究员在人文学院320会议室为中文系师生作了题为“语序重组和构式拷贝――语法结构复制的两种机制”的学术讲座。讲座由金沙990活动大厅中文系主任李无未教授主持。中文系语言专业全体师生及海外教育学院部分师生参加了此次讲座。
    吴福祥研究员系中国社会科学院语言研究所研究员、历史语言学二室(原近代汉语室)副主任,中国社科院研究生院语言系教授、博士生导师;上海市高校比较语言学E研究院特聘研究员。著名语言学家。
    近年来,在接触语言学和历史语言学领域,Heine和Kuteva提出的“语法复制”(Grammatical Replication)是一项重要理论创获。该理论模型能较好地解释人类语言中语法结构和语法意义跨语言迁移和扩散的内在过程,特别是能比较深入地解释一种语言如何从另一语言获得某种语法意义或语法结构的问题。不过,该理论也不是完美无缺。吴福祥研究员在本次讲座中,即通过对该理论的深入检视,指出该理论模型的不足之处在于虽然对接触引发的语法化进行了系统、深入的阐述,但对有关语法结构复制的讨论则不够全面和深入,比如该理论中所认为的语法结构复制主要体现为一种“不变之变”(change without change),即语法结构复制通常只有模式选择一种情形的这一观点就并不忠于语言事实。
    吴研究员在大量东南亚语言材料的基础上,对Heine和Kuteva的理论模型作出了修改。他提出了语法结构复制的两种机制:语序重组(reordering)和构式拷贝(constructional copying)。“语序重组” 是指一个语言(复制语)的使用者依照另一语言(模式语)的句法和形态模式来重排(rearrange)或择定(narrow)自己语言里意义单位的语序 , “构式拷贝”是指一个语言的使用者依据另一个语言的模式,用自己语言的材料构建出与模式语对等的(形态/句法/话语)结构式。吴研究员认为,至少就我们接触到的中国南方民族语言的事实而言,“构式拷贝”无疑是语法复制的一个重要机制
    整场报告思路清晰,材料翔实,论证严密,研究视角新颖,受到师生们的热烈欢迎。报告之后师生们纷纷提问,吴研究员一一给予了热情而又详实的回答。两个半小时之后,报告在轻松、热烈的气氛中圆满结束。

文章录入:yanwang    责任编辑:yanwang 
  • 金沙990活动大厅

    Copyright© 2023  金沙990活动大厅 - 澳门沙金官方网站官网入口   版权所有   闽ICP备05005471号    闽公网安备 35020302001480号   地址:福建省厦门市思明区思明南路金沙990活动大厅